mpv/script-opts/immersive.conf
2025-03-10 17:57:26 -07:00

83 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# this line is here so the file is encoded as
# do not delete it unless you know what that means
# the mpv executable to use for audio previews and encoding
# if unset (default), the executable of the current process will be used
#mpv_executable=<...>
# if set to 'yes', load dictionaries when mpv starts
preload_dictionaries=no
# show the dictionary loading overlay when loading dicts at startup
startup_dict_overlay=yes
# maximum number of target words per card
# set to 0 to disable limit
#max_targets=1
# always show minutes when displaying times,
# even if playback has not reached 01:00 yet
#always_show_minutes=yes
# black out the screen during and after target selection
#target_select_blackout=yes
# black out the screen when looking up words from the active subtitle
#active_sub_blackout=yes
# language code to use when searching Forvo audio
forvo_language=ja
# Automatically load Forvo audio instead of waiting until attempting to play it.
forvo_preload_audio=no
# download mp3 files from Forvo instead of Ogg/Vorbis
forvo_prefer_mp3=yes
# prefix for Forvo filenames in the Anki media directory
# Files will be named '<prefix>-<word>.<extension>'.
#forvo_prefix=word_audio
# reencode Forvo audio files since they are unnecessarily large
forvo_reencode=yes
# Forvo audio encoding options
# These behave like the corresponding options in target configs.
forvo_extension=mp3
forvo_format=mp3
forvo_codec=libmp3lame
forvo_bitrate=128ki
# AnkiConnect host and port
#ankiconnect_host=localhost
#ankiconnect_port=8765
# Windows clipboard copy mode
# "exact" takes longer (200ms-1s), but preserves the text exactly,
# i.e. it also copies line breaks.
# "quick" is much faster (<50ms), but might not copy the text
# with 100% accuracy. This method sometimes causes encoding issues
# and is known to sporadically copy corrupted text.
#windows_copy_mode=exact
# enable automatic subtitle copying by default
#enable_autocopy=no
# make subtitle autoselect toggle global instead of
# being tied to each subtitle select menu
#global_autoselect=yes
# enable subtitle autoselect by default
#enable_autoselect=yes
# same as above but for the menu help toggle
#global_help=yes
#enable_help=no
# enable screenshots by default
take_screenshots=yes
# Hide the menu info at the bottom left if the help overlay is active.
# Useful if the two collide due to large font sizes.
#hide_infos_if_help_active=no