docs: replace em-dashes with hyphens across docs-site

This commit is contained in:
2026-06-02 23:36:44 -07:00
parent 4cc6c12dc7
commit a80ed72b2d
23 changed files with 256 additions and 252 deletions
+29 -29
View File
@@ -1,14 +1,14 @@
# Mining Workflow
This guide walks through the sentence mining loop from watching a video to creating Anki cards with audio, screenshots, and context.
This guide walks through the sentence mining loop - from watching a video to creating Anki cards with audio, screenshots, and context.
## Overview
*Sentence mining* means turning real sentences you encounter while watching native video into Anki flashcards, so you learn vocabulary in the context where you actually met it. SubMiner automates the tedious parts of that loop.
SubMiner runs as a transparent overlay on top of mpv (the video player). As subtitles play, the overlay displays them as interactive text. You hover a word, trigger a Yomitan dictionary lookup with your configured lookup key/modifier, then create an Anki card with a single action. SubMiner automatically attaches the sentence, an audio clip, and a screenshot to that card no manual copy-pasting or screen capturing.
SubMiner runs as a transparent overlay on top of mpv (the video player). As subtitles play, the overlay displays them as interactive text. You hover a word, trigger a Yomitan dictionary lookup with your configured lookup key/modifier, then create an Anki card with a single action. SubMiner automatically attaches the sentence, an audio clip, and a screenshot to that card - no manual copy-pasting or screen capturing.
> **Yomitan** is the popup dictionary that shows definitions when you hover or scan a word. **AnkiConnect** is the add-on that lets SubMiner talk to Anki. Both are set up during installation see [Anki Integration](/anki-integration) if you have not configured them yet.
> **Yomitan** is the popup dictionary that shows definitions when you hover or scan a word. **AnkiConnect** is the add-on that lets SubMiner talk to Anki. Both are set up during installation - see [Anki Integration](/anki-integration) if you have not configured them yet.
## Creating Anki Cards
@@ -39,7 +39,7 @@ If you prefer a hands-on approach (animecards-style), you can copy the current s
1. Add a word via Yomitan as usual.
2. Press `Ctrl/Cmd+C` to copy the current subtitle line to the clipboard.
- For multiple lines: press `Ctrl/Cmd+Shift+C`, then a digit `1``9` to select how many recent subtitle lines to combine. The combined text is copied to the clipboard.
3. Press `Ctrl/Cmd+V` to update the last-added card with the clipboard contents plus audio, image, and translation the same fields auto-update would fill.
3. Press `Ctrl/Cmd+V` to update the last-added card with the clipboard contents plus audio, image, and translation - the same fields auto-update would fill.
Manual clipboard updates always replace generated sentence audio, even when `ankiConnect.behavior.overwriteAudio` is disabled. The word audio field is left unchanged because the word itself does not change in this flow.
@@ -61,7 +61,7 @@ Create a standalone sentence card without going through Yomitan:
The sentence card uses the note type configured in `isLapis.sentenceCardModel` and always maps sentence/audio to `Sentence` and `SentenceAudio`.
::: warning Requires Lapis/Kiku note type
Sentence card creation requires a [Lapis](https://github.com/donkuri/lapis) or [Kiku](https://github.com/youyoumu/kiku) compatible note type and `ankiConnect.isLapis.enabled: true` in your config. See [Anki Integration Sentence Cards](/anki-integration#sentence-cards-lapis) for setup.
Sentence card creation requires a [Lapis](https://github.com/donkuri/lapis) or [Kiku](https://github.com/youyoumu/kiku) compatible note type and `ankiConnect.isLapis.enabled: true` in your config. See [Anki Integration - Sentence Cards](/anki-integration#sentence-cards-lapis) for setup.
:::
### 4. Mark as Audio Card
@@ -69,7 +69,7 @@ Sentence card creation requires a [Lapis](https://github.com/donkuri/lapis) or [
After adding a word via Yomitan, press the audio card shortcut to overwrite the audio with a longer clip spanning the full subtitle timing.
::: warning Requires Lapis/Kiku note type
Audio card marking requires a [Lapis](https://github.com/donkuri/lapis) or [Kiku](https://github.com/youyoumu/kiku) compatible note type and `ankiConnect.isLapis.enabled: true` in your config. See [Anki Integration Sentence Cards](/anki-integration#sentence-cards-lapis) for setup.
Audio card marking requires a [Lapis](https://github.com/donkuri/lapis) or [Kiku](https://github.com/youyoumu/kiku) compatible note type and `ankiConnect.isLapis.enabled: true` in your config. See [Anki Integration - Sentence Cards](/anki-integration#sentence-cards-lapis) for setup.
:::
### Field Grouping (Kiku)
@@ -82,11 +82,11 @@ If you mine the same word from different sentences, SubMiner can merge the cards
- **Auto mode** (`ankiConnect.isKiku.fieldGrouping: "auto"`): Merges automatically. Both sentences, audio clips, and images are combined into the existing card. The duplicate is optionally deleted.
- **Manual mode** (`ankiConnect.isKiku.fieldGrouping: "manual"`): A modal appears showing both cards side by side. You choose which card to keep and preview the merged result before confirming.
See [Anki Integration Field Grouping](/anki-integration#field-grouping-kiku) for configuration options, merge behavior, and modal keyboard shortcuts.
See [Anki Integration - Field Grouping](/anki-integration#field-grouping-kiku) for configuration options, merge behavior, and modal keyboard shortcuts.
## Overlay Model
SubMiner uses one overlay window with modal surfaces. It carries two subtitle bars a primary reading bar and a secondary translation/context bar plus modal dialogs that open on top.
SubMiner uses one overlay window with modal surfaces. It carries two subtitle bars - a primary reading bar and a secondary translation/context bar - plus modal dialogs that open on top.
Toggle the entire overlay window with `Alt+Shift+O` (global) or `y-t` (mpv plugin).
@@ -99,14 +99,14 @@ The primary bar renders subtitles as tokenized hoverable word spans. Each word i
- Auto pause/resume while the Yomitan popup is open (enabled by default via `subtitleStyle.autoPauseVideoOnYomitanPopup`)
- Right-click to pause/resume
- Right-click + drag to reposition subtitles
- **Reading annotations** known words, N+1 targets, character-name matches, JLPT levels, and frequency hits can all be visually highlighted
- **Reading annotations** - known words, N+1 targets, character-name matches, JLPT levels, and frequency hits can all be visually highlighted
### Secondary Subtitle Bar
The secondary bar is a compact top-strip region in the same overlay window. It shows a secondary subtitle track (typically English) for translation/context while keeping the primary reading flow below. It is useful for:
- Quick comprehension checks without leaving the mining flow.
- Auto-populating the translation field on mined cards when a card is created, SubMiner uses the secondary subtitle text as the translation field value (unless AI translation is configured to override it).
- Auto-populating the translation field on mined cards - when a card is created, SubMiner uses the secondary subtitle text as the translation field value (unless AI translation is configured to override it).
It is controlled by `secondarySub` configuration and shares its lifecycle with the main overlay window. Cycle which track feeds it with `Shift+J`.
@@ -114,9 +114,9 @@ It is controlled by `secondarySub` configuration and shares its lifecycle with t
Both the primary and secondary subtitle bars share the same three visibility modes, and each can be changed independently at runtime:
- **Hidden** the bar is not shown.
- **Visible** the bar is always shown.
- **Hover** the bar is revealed only while you hover over the overlay.
- **Hidden** - the bar is not shown.
- **Visible** - the bar is always shown.
- **Hover** - the bar is revealed only while you hover over the overlay.
By default the **primary** bar is `visible` (`subtitleStyle.primaryDefaultMode`) and the **secondary** bar is `hover` (`secondarySub.defaultMode`).
@@ -133,7 +133,7 @@ Jimaku search, field-grouping, runtime options, and manual subsync open as modal
## Looking Up Words
1. Hover over the subtitle area the overlay activates pointer events.
1. Hover over the subtitle area - the overlay activates pointer events.
2. Hover the word you want. SubMiner keeps per-token boundaries so Yomitan can target that token cleanly.
3. Trigger Yomitan lookup with your configured lookup key/modifier (for example `Shift` if that is how your Yomitan profile is set up).
4. Yomitan opens its lookup popup for the hovered token.
@@ -143,17 +143,17 @@ Jimaku search, field-grouping, runtime options, and manual subsync open as modal
With a gamepad connected and keyboard-only mode enabled, the full mining loop works without a mouse or keyboard:
1. **Navigate** push the left stick left/right to move the token highlight across subtitle words.
2. **Look up** press `A` to trigger Yomitan lookup on the highlighted word.
3. **Browse the popup** push the left stick up/down to smooth-scroll through the Yomitan popup, or use the right stick for larger jumps.
4. **Cycle audio** press `R1` to move to the next dictionary audio entry, `L1` to play the current one.
5. **Mine** press `X` to create an Anki card for the current sentence (same as `Ctrl+S`).
6. **Close** press `B` to dismiss the Yomitan popup and return to subtitle navigation.
7. **Pause/resume** press `L3` (left stick click) to toggle mpv pause at any time.
1. **Navigate** - push the left stick left/right to move the token highlight across subtitle words.
2. **Look up** - press `A` to trigger Yomitan lookup on the highlighted word.
3. **Browse the popup** - push the left stick up/down to smooth-scroll through the Yomitan popup, or use the right stick for larger jumps.
4. **Cycle audio** - press `R1` to move to the next dictionary audio entry, `L1` to play the current one.
5. **Mine** - press `X` to create an Anki card for the current sentence (same as `Ctrl+S`).
6. **Close** - press `B` to dismiss the Yomitan popup and return to subtitle navigation.
7. **Pause/resume** - press `L3` (left stick click) to toggle mpv pause at any time.
After controller support is enabled, the controller and keyboard can be used interchangeably switching mid-session is seamless. Toggle keyboard-only mode on or off with `Y` on the controller.
After controller support is enabled, the controller and keyboard can be used interchangeably - switching mid-session is seamless. Toggle keyboard-only mode on or off with `Y` on the controller.
See [Usage Controller Support](/usage#controller-support) for setup details and [Configuration Controller Support](/configuration#controller-support) for the full mapping and tuning options.
See [Usage - Controller Support](/usage#controller-support) for setup details and [Configuration - Controller Support](/configuration#controller-support) for the full mapping and tuning options.
## Subtitle Sync (Subsync)
@@ -166,11 +166,11 @@ If your subtitle file is out of sync with the audio, SubMiner can resynchronize
For remote streams, including Jellyfin playback, the modal only offers alass. Jellyfin subtitle URLs are cached as temporary subtitle files so alass can read them, but the video stream is not downloaded. ffsubsync needs direct access to the local media file and is unavailable for stream URLs.
Install the sync tools separately see [Troubleshooting](/troubleshooting#subtitle-sync-subsync) if the tools are not found.
Install the sync tools separately - see [Troubleshooting](/troubleshooting#subtitle-sync-subsync) if the tools are not found.
## Texthooker
SubMiner runs a local HTTP server at `http://127.0.0.1:5174` (configurable port) that serves a texthooker UI. This allows external tools such as a browser-based Yomitan instance to receive subtitle text in real time.
SubMiner runs a local HTTP server at `http://127.0.0.1:5174` (configurable port) that serves a texthooker UI. This allows external tools - such as a browser-based Yomitan instance - to receive subtitle text in real time.
The texthooker page displays the current subtitle and updates as new lines arrive. This is useful if you prefer to do lookups in a browser rather than through the overlay's built-in Yomitan.
@@ -180,8 +180,8 @@ If you want to build your own browser client, websocket consumer, or automation
These features support the mining loop but have their own dedicated pages:
- **[Jimaku subtitle search](/jimaku-integration)** search and download anime subtitle files directly from the overlay (`Ctrl+Shift+J` by default), then load them into mpv.
- **[N+1 word highlighting](/subtitle-annotations#n1-word-highlighting)** cross-reference your Anki decks to highlight known words, making true N+1 sentences (exactly one unknown word) easy to spot during immersion.
- **[Immersion tracking](/immersion-tracking)** log watching and mining activity to a local database and view session times, words seen, and cards mined in the built-in stats dashboard.
- **[Jimaku subtitle search](/jimaku-integration)** - search and download anime subtitle files directly from the overlay (`Ctrl+Shift+J` by default), then load them into mpv.
- **[N+1 word highlighting](/subtitle-annotations#n1-word-highlighting)** - cross-reference your Anki decks to highlight known words, making true N+1 sentences (exactly one unknown word) easy to spot during immersion.
- **[Immersion tracking](/immersion-tracking)** - log watching and mining activity to a local database and view session times, words seen, and cards mined in the built-in stats dashboard.
Next: [Anki Integration](/anki-integration) field mapping, media generation, and card enrichment configuration.
Next: [Anki Integration](/anki-integration) - field mapping, media generation, and card enrichment configuration.